Moldovan

The Moldovan language, technically classified as part of the Romanian language, has a complex political history surrounding its name and origin.

Most scholars agree that Moldovan is essentially the same language as Romanian. However, the constitution of the present-day Republic of Moldova specifies the official language of the country to be Moldovan rather than Romanian, and the people of Moldova continue to assert a distinct Moldovan linguistic identity. The historical and socio-political reasons for the ongoing debate surrounding the classification of the modern language make Moldovan an interesting point of study.

Moldovan

Classification of the Moldovan Language

Although the Moldovan language carries its own distinct linguistic label, the vast majority of linguists agree that Moldovan is technically the same language as Romanian, a Romance language derived from Latin. Four main dialects are recognized within the Romanian language: Aromanian or Macedo-Romanian, Megleno-Romanian, Istro-Romanian and Daco-Romanian. Both the form of Romanian spoken in Romania and the Moldovan language are classified as a form of Daco-Romanian, also known as Romanian Proper.

Of the remaining Romanian dialects, Aromanian is the most prominent, spoken primarily in Kosovo, Bulgaria, Serbia, Albania and Greece. The other two dialects, Megleno-Romanian and Istro-Romanian, spoken in parts of northern Greece and Croatia’s Istria Peninsula respectively, are nearly extinct.

Early History of the Moldovan Language

Map of Moldova

The Daco-Romanian language finds its roots in the Latin once spoken in the ancient Roman province of Dacia. There is little information available about the early Dacians and their language. It is known that the Dacians were conquered by Rome around 106 AD, and were subsequently exposed to the Vulgar Latin language used in the Roman Empire at the time.

These Roman colonizers enacted an intense agenda of Romanization, disseminating the Vulgar Latin language and enforcing its use so that it soon became the main tool of communication for business and government purposes in the province of Dacia.

Historical Development of Early Daco-Romanian

In the 3rd century, the Roman Empire withdrew from Dacia, leaving a significant Latin language influence in its wake. Scholars now believe that the ancient Dacian language’s influence on the Romans’ Latin resulted in the unique dialect that became the basis for the modern Daco-Romanian language.

From the 7th to 10th centuries, the area of Dacia came under a heavy Byzantine influence that had a significant effect on the language’s development. Thanks to contact with Byzantine forces, the Dacians were introduced to a wide variety of other languages, including Greek, Hungarian and Slavic tongues.

Moldova Under the USSR: Creating a Unique Moldovan Identity

With the USSR’s annexation of Moldova in the 1940s, Moldova underwent a significant cultural shift that established a unique Moldovan identity free of Romanian influence. Given the fact that the countries share a common border, it’s no surprise that Romania and Moldova have long shared linguistic and cultural traditions. The Soviet government sought to sever these ties, however, and took extreme measures to accomplish this.

Romanian intellectuals living in Moldova were persecuted or deported from the country, while all Romanian literature was officially banned. The Soviet government also made efforts to promote Moldovan folk culture, which consequently flourished throughout this period. Interestingly, the Soviet government took pains to subvert any evidence of Moldovan folk culture’s Romanian origins. For example, the opinca, a Romanian-originated moccasin that had been part of the traditional Moldovan national folk costume, was exchanged for a Russian-style boot.

Written Moldovan Language and Literature

Flag of Moldova

The earliest known example of written Daco-Romanian dates from circa 1521. Surprisingly, the Aromanian dialect (spoken in Kosovo, Bulgaria, Serbia, Albania and Greece) does not have any evidence of the written form until more than 200 years later, dating from 1731. The first specifically literary texts that claimed a Moldovan identity distinct from the Romanian language were religious texts that appeared in the mid-17th century.

Under Soviet rule, the Moldovan language underwent significant changes. In keeping with the USSR’s attempts to establish a distinct Moldovan identity separate from Romanian influence, Soviet scholars insisted that Moldovan was a distinct language from Daco-Romanian. The language was referred to specifically as “Moldovian” in order to distinguish it from Romanian Proper, and it was written using the Cyrillic alphabet also used by the Russian language.

Moldovan literature also underwent significant developments during the Soviet era. The Soviet government introduced a new genre of literature, socialist realism, which essentially turned Moldovan literature into a means of Communist propaganda. Moldovan authors Emelian Bucov and Andrei Lupan are two writers noted for their use of Soviet-sanctioned socialist realism during this era.

 

Conflict Surrounding the Contemporary Moldovan Language

The issue of whether Moldovan is a distinct language from Romanian remains a contentious one. The debate peaked when the script of the Moldovan language was changed to a Latin alphabet toward the end of Soviet rule in 1989. This shift led many to argue that the language, which now shared a script with Romanian Proper, should now simply be called Romanian. The Moldovan constitution refers to the state language as “Moldovan,” while the 1991 Moldovan declaration of independence (from the USSR) refers to the language as “Romanian.”

Although it is now generally acknowledged that Daco-Romanian and Moldovan are essentially identical, the modern Moldovan people and country continue to emphasize the existence of a distinct Moldovan language.

Today, both the terms “Moldovan” and “Romanian” are used to refer to the language of Moldova, which is home to an estimated 1.5 million native Moldovan language speakers. The country’s national anthem, “Limba Noastra” (literally “Our Language”), and its national motto “Limba Noastra-i o Comoara” (“Our language is a treasure”) both emphasize the Moldovan peoples’ desire to maintain their distinct Moldovan linguistic identity.

A

Afar

Afrikaans

Akan

Albanian

Amharic

Arabic

Aramaic

Armenian

Ashanti

Aymará

Azerbaijani

B

Bafut

Bahasa

Bambara

Basque

Bassa

Belarussian

Bemba

Bengali

Bislama

Blackfoot

Bosnian

Breton

Bulgarian

Burmese

C

Cajun

Cambodian

Cantonese

Catalan

Cebuano

Chamoro

Chichewa

Chinese

Chinook

Creole

Croatian

Crow

Czech

D

Danish

Dari

Dhivehi

Dutch

Dzongkha

E

Edo

English

Estonian

Ewe

F

Faroese

Farsi

Fijian

Fijian Hindi

Filipino

Finnish

French

Frisian

Fulani

Fuuta Jalon

G

Ga

Gaelic

Galician

Georgian

German

Gikuyu

Greek

Greenlandic

Guaraní

Gujarati

H

Hausa

Hawaiian

Hebrew

Hindi

Hmong

Hungarian

I

Ibo

Icelandic

Ilocano

Ilonggo

Indonesian

Italian

J

Japanese

Jola

K

Kannada

Karen

Kazakh

Khalkha Mongol

Khmer

Kinyarwanda

Kirghiz

Kirundi

Kissi

Kiswahili

Koniagui

Kono

Korean

Kurdish

Kwanyama

Kyrgyz

L

Laotian

Latin

Latvian

Liberian

Lingala

Lithuanian

Luxemburgian

M

Macedonian

Malagasy

Malay

Malayalam

Malinke

Maltese

Mandarin

Mandingo

Mandinka

Maori

Marathi

Marshallese

Mirandese

Moldovan

Mongolian

N

Nauruan

Navajo

Ndebele

Nepali

Niuean

Norwegian

Nzema

O

Oriya

Oromo

Ossetian

Otetela

P

Palauan

Papiamento

Pashtu

Polish

Polynesian

Portuguese

Provencal

Punjabi

Pushtu

Q

Quechua

R

Romanian

Russian

S

Samoan

Sanskrit

Scots

Serbian

Sesotho

Sign Language

Sign Language - American

Sindhi

Sinhala

Sinhalese

Sioux

Slovak

Slovenian

Somali

Soninke

Spanish

Sranan

Swahili

Swati

Swedish

T

Tagalog

Tajik

Tamil

Telugu

Tetum

Thai

Tibetan

Tigrigna

Tokelauan

Tongan

Turkish

Turkman

Tuvaluan

Twi

Tzotzil

U

Ukrainian

Urdu

Uzbek

V

Valencian

Vietnamese

Vlaams

W

Wallisian

Welsh

Wolof

X

Xhosa

Y

Yanomami

Yiddish

Yoruba

Z

Zarma

Zulu

Get Your FREE Quote
Sitemap  |  Privacy Policy  |  Terms & Conditions  |  Copyright  |  © 2024. Baystate Interpreters, Inc. All Rights Reserved